2014年4月号

ボーン・グローバル

徹底比較 翻訳会社10社

月刊事業構想 編集部

1
​ ​ ​

企業の海外展開を支援する翻訳会社は数多く存在し、その中から依頼する翻訳会社を選択することは困難だ。得意とする翻訳分野や翻訳以外のサポートサービスに着目し、実績のある翻訳会社10社を徹底比較する。

lionbridge ライオンブリッジジャパン
世界規模でお客様にサービスを提供
得意分野 産業翻訳/製品・コンテンツ翻訳
翻訳可能な言語 日英および英語から100言語以上
代表的な実績 業界一位の売り上げ実績を維持
全世界で800社以上の顧客数
顧客のリピート率は95%
翻訳以外のサービス デジタルマーケティングサポート
ビジネスプロセスクラウドソーシング
海外展開のコンサルテーション
特筆事項 言語サービス、マーケティングサポート、クラウドソーシング、コンテンツ開発等従来の翻訳会社の枠を超えて総合的に顧客ニーズに対応
lionbridge サン・フレア
Global Interface & Solutions
得意分野 産業翻訳/科学技術から法務・広報まで全領域
翻訳可能な言語 70言語以上
代表的な実績 特許明細書、医薬品・医療機器の開発・承認申請文書の翻訳、ソフトウェア・Webサイトのローカリゼーション
翻訳以外のサービス 各種ライティング、技術文書などの各国規制・規格への適合チェック、中国進出支援、実務英語研修、翻訳学校
特筆事項 知財・法務・医薬・医療機器・ICTなどの実務経験が豊富なエキスパートとIT技術者集団が、海外展開に伴う諸問題を解消し、事業のスピード化を支援
lionbridge SDLジャパン
テクノロジーを用いたグローバル展開
得意分野 産業翻訳/技術資料やウェブサイトの多言語展開
翻訳可能な言語 日々100を超える言語に対応
代表的な実績 グローバルブランド上位50社のうち42社が採用
日本およびアジアの製造業(自動車・電機など)
欧米のIT企業など
翻訳以外のサービス グローバルウェブサイトの効率的なコンテンツ管理、技術文書DITAや、WorldServerによる翻訳管理ソリューション
特筆事項 コンテンツ管理や翻訳ソリューションに加え、ソーシャル分析、顧客分析、キャンペーン管理等カスタマーエクスペリエンス管理ソリューションも提供
lionbridge アイ・ディー・エー
海外市場の拡大へ、多言語コントロール
得意分野 産業翻訳/用語集と翻訳資産を活用し品質管理
翻訳可能な言語 英語をはじめ80言語
代表的な実績 関西国際空港WEBサイト翻訳制作
総合カタログ15カ国語翻訳制作
マニュアル25カ国語翻訳制作
翻訳以外のサービス 海外向け販促ツールの企画制作
CMSを活用した多言語WEB構築運用
コンテンツ一括管理ソフトの導入支援
特筆事項 海外市場にサービスを的確にスピーディーに紹介するには、コンテンツを一括管理し表現の統一と再利用を図る事が重要
それをIDAのソリューションにより実現
lionbridge 翻訳センター
言葉のコンシェルジュ
得意分野 産業翻訳/技術文書・新薬申請資料・特許明細書
翻訳可能な言語 英・中・韓・独・仏・西など
代表的な実績 連結売上高72億6,700万(2013年3月期)
取引社数3,000社超
取扱言語数約70言語
翻訳以外のサービス 翻訳者・通訳者派遣、コンベンション、通訳、外国出願支援サービス、通訳者・翻訳者育成事業を展開
特筆事項 特許、医薬、工業、金融・法務の4分野を軸とした産業翻訳サービスに加え、近年ではローカライズにも注力登録者数も業界最大級(約5,600名)
lionbridge 日本ビジネス翻訳
特許翻訳のリーディングカンパニー
得意分野 特許翻訳/出願明細書、特許公報、審査書類等
翻訳可能な言語 英、独、仏、中(簡体、繁体)、韓等
代表的な実績 50年に及ぶ特許翻訳の経験と実績
外国出願用明細書翻訳4000件/年
クレーム誤訳チェック4000件/年
翻訳以外のサービス 外国特許出願支援サービス
クレーム翻訳誤訳チェックサービス
翻訳品質評価サービス
特筆事項 海外進出に伴い特許の重要性は増大
新興国では権利行使への備えが肝要
翻訳だけではなく、海外における特許権取得を強力にサポート
lionbridge カクタス・コミュニケーションズ
学術コミュニケーションサポート企業
得意分野 学術翻訳/学術論文の翻訳、英文校正、投稿支援
翻訳可能な言語 日⇒英、英⇒日、英⇒英
代表的な実績 国内600大学、47000人の研究者が利用、国際ジャーナルに掲載された論文の校正・翻訳を多数手掛ける
翻訳以外のサービス 学術論文の投稿には様々なプロセスがあり、論文が掲載されるまでの各段階で細かくサポート
特筆事項 日本の研究は世界でもトップクラスであるが、英語の障害により不当評価を受けている。カクタスはそれらを克服するサービスの提供を志向
lionbridge YAMAGATA INTECH
No.1 Interface Provider
得意分野 産業翻訳/マニュアル制作では日本最大規模
翻訳可能な言語 50言語以上の実績、その他も対応可能
代表的な実績 自動車・AV機器・コンピューター・複合機・携帯電話など多分野のUI、取説、HP、アプリ、ソフトウェアの翻訳
翻訳以外のサービス UIデザイン、取説制作・評価から印刷まで自社で行い、アプリ・ツール開発、DITA導入も多数実績あり
特筆事項 創業108年目を迎え、制作業界のトップランナーとして、多様化するメディアにも対応し、最適な総合ソリューションを提供
lionbridge プロパティ
専門技術と言葉を融合する+αの翻訳
得意分野 特許翻訳/公報や出願明細書、技術文献
翻訳可能な言語 英、中、韓、ASEAN言語、EU言語
代表的な実績 官公庁の委託翻訳業務
(審査資料/外交資料等)
国内大手メーカー
翻訳以外のサービス 特許、意匠、特許検索データベース、商標調査、特許教育ツールの開発・販売
海外進出支援、市場調査、人材派遣
特筆事項 「知財」に強い調査や翻訳業務は、幅広い分野に及ぶため、社内には各分野の多数の専門家(調査員/翻訳者)が在籍
lionbridge ワイズ・インフィニティ
動画の翻訳や制作はお任せ
得意分野 映像翻訳/動画の字幕翻訳やナレーション翻訳
翻訳可能な言語 英中韓のほか約50言語に対応
代表的な実績 商品プロモーションや社内研修ビデオのナレーション翻訳、ウェブサイト用動画の字幕翻訳など多数
翻訳以外のサービス 字幕を動画に焼き付けて各種データ・DVDで納品可能、ナレーターの手配や音声収録、完成動画の制作可能
特筆事項 動画を使ったプロモーションは、このネット時代において大きなカギ
長年のノウハウと実績で海外進出をサポート
1
​ ​ ​

この記事の感想はこちらへ

バックナンバー

社風が変わる、イノベーターが育つ

地方創生・イノベーションにつながるアイデアと思考に注目!

志高い、ビジネスパーソン・行政・NPO職員・起業家が理想の事業を構想し、それを実現していくのに役立つ情報を提供する、実践的メディア。

メルマガで記事を受け取る

メルマガ会員限定で、
ピックアップしたオンライン記事を
毎日お届けします。

メルマガの設定・解除はいつでも簡単

バックナンバー検索

売り切れ続出注目のバックナンバーはこちら

週間ランキング

スーパー公務員と考える、地方創生のポイント

元クックパッドのエンジニアが起業 飲食店の常識を覆す「未来食堂」

地域商社が「稼ぐ」力をつくる 地方創生の切り札に

タイ人観光客が大挙する町

Uber、日本でも攻勢へ ライドシェア(相乗り)で地域を変える

最新情報をチェック。

会員に申し込むと 最新「事業構想」がいつでも読み放題

会員の特典をもっとみる